「ちょっと分かりません」のフレーズをマスターする14フレーズ【ほぼ英語で学ぶパターン表現】


YouTubeにアップしている動画の内容を文章におこしてまとめたものです(ラフですいません!)。フレーズを確認したいときなど、動画とともに役立ててくださると嬉しいです。

intro

Hi, it’s Risa. How are you everyone?
こんにちは、リサです。みなさんご機嫌いかがでしょうか?

Let’s go another pattern phrases together. Yay.
今日もパターンフレーズをやっていきましょう。イエイ!

Alright, so the pattern phrase that we’re going to take a look today is “I’m not sure”.
今日見ていくパターンフレーズはI’m not sureです。

So sometimes when people ask you something and
誰かがあなたに何か質問をしてきた時

when you’re uncertain or when you’re not confident enough to give definite answers
はっきりと分からない時や自信を持って答えられない時、

then times like that, the phrase “I’m not sure” will come really helpful.
そんな時はこのフレーズI’m not sureがとても役に立つと思います。

Okay, everyone ready?
みなさん準備はいいですか?

So let’s take a look at the phrases “I’m not sure” together.
ではI’m not sureのフレーズを一緒に見て行きましょう。

基本的な使い方

“not sure”で、「自信がない」「わからない」というニュアンスになります。

I’m not sureのあとにはifや、how, when, whoなどの疑問詞を使った文章が多いかもしれません。

「ちょっと分かりません」のフレーズをマスターする14フレーズ

この単語どうやって発音するかわからないなぁ
I’m not sure how to pronounce this word.

Maybe it’s like a french or something?
多分フランス語か何か?

Next phrase.
次のフレーズ。

私の言ってること伝わってるかなぁ
I’m not sure if I’m making sense.

I hope they understand what I’m saying.
私が言ったこと伝わってるといいけど。

どうやって聞けばいいのか分からないなぁ
I’m not sure how to ask.

So I just, I really don’t know how to say it.
本当にどういえばいいか分からないの。

Can you help me out?
助けてくれる?

彼の言ってること分からないなぁ
I’m not quite sure what he means.

Should I just pretend I understand him or
分かってるフリした方がいいかな、それとも

should I ask him what he means?
どういう意味か聞いた方がいい?

Oh god. He’s just keep on talking.
困った〜。ずっと話し続けてるよ。

I don’t get what he’s saying.
言ってること分からない。

これで合ってるのかなぁ、自信がないなぁ
I’m not sure if this is correct.

Am I doing this right?
これでいいの?

Oh god. I don’t know.
んもう。分からない。

I’m starting to get worried.
心配になってきたよお。

彼、同意してくれると思うけど自信がないなぁ
I think he will agree, but I’m not so sure.

I’m sorry. I think he will but
ゴメン、同意してくれると思うけど

I don’t know. I’m sorry. I really can’t say anything.
分からないな。ごめんね。何も言えないや。

彼、来ると思うけど確信はないなぁ
I think he’s coming, but I’m not quite sure.

When I talked to him last night
昨日の夜話した時は

he said he would come but
来るって行ってたけど

I don’t know, if he’s not here right now
どうだろう。もし今いないんだったら

I don’t really know if he’s coming.
来るかどうか分からないね。

Let’s just call him and ask.
電話して聞いてみようよ。

前に彼に会ったかもしれないけど、自信がない
I might have met him before, but I’m not sure.

I really have a bad memory about faces.
人の顔は全然覚えられないの。

He looks so familiar but
なんか見たことあるんだけど、

I don’t know. I can’t remember.
分からない。思い出せないや。

Maybe I’ll just introduce myself again.
もう一度自己紹介しようかな。

それはちょっと分かりません、場合によるかなぁ
I’m not sure about that, it depends.

So I don’t know. Don’t ask me anymore because I just really don’t know.
分からない。本当に分からないから、もう私に聞かないで。

どう言えばいいんだろう、分かんないなぁ
I’m not sure how to say it.

I mean you know like I’m, I’m trying, I’m trying my best
えっと….、頑張って伝えようとしてるんだけど、えっとぉぉぉ

but I just. I don’t know. I don’t know, I really don’t know like how to say it.
うんと、分からない。だめだ。本当にどう言ったらいいか分からない。

I’m so sorry.
ほんとごめんね。

これ買えるかどうか分かんないなぁ
I’m not sure if I can afford it.

I mean I want it but
私は欲しいよ。けど

I don’t know if I’ll be able to pay for this.
払えるお金があるか分からないなぁ。

So I don’t know.
うん、ちょっと分かりません。

これで足りるかなぁ、分かんないなぁ
I’m not sure if this is enough.

I don’t know. Maybe I should ask somebody to check it.
分かんない。誰かに聞いて確認した方がいいかも。

I really don’t know if this is going to be enough.
これで足りてるか本当に分からない。

どうやって行けばいいんだ、分かんないなぁ
I’m not sure how to get there.

Maybe I should just ask someone.
誰かに聞いた方がいいよね。

Instead of getting lost forever.
永遠に迷っちゃうかわりに。

それが本当かどうか、分からない
I’m not sure whether it’s true or not.

I don’t know what’s the source.
どこからの情報か分からないの。

I don’t know like because I don’t know nothing about it
分からない、だって本当に何も知らなんだもん。

and I really can’t say anything.
だから全く何も言えない。

I don’t want to give any false answers so I’ll just say I don’t know.
間違った事を言いたくないし、だから分かりませんって言っておくわ。

ending

Thank you so much for joining in the chants everyone.
みなさんチャンツに加わってくれてありがとうございました。

It’s really useful phrases but
とても便利なフレーズですが、

if you’re always using like I’m not sure to everyone all the time
毎回I’m not sureをみんなに使っていると

it might create this like uncertain person image of you so
この人は、「はっきりしない人」というイメージが出来てしまうかもしれません。

please be careful how often you use this phrase maybe.
どの程度使うのかには気をつけてくださいね。

But anyways thank you so much for watching everyone and
ともかく、見てくれてありがとうございました。

If you haven’t subscribed this channel yet I really appreciate if you would and
もしチャンネル登録がまだのようでしたら、していただけると嬉しいです。

Everyone please, please, please, have a great day.
みなさん、どうぞ、どうぞ、素敵な1日をお過ごしください。

and again thank you so much for watching.
もう一度、ご視聴ありがとうございました。

Alright, goodbye.
それでは、さようなら。

*ルールに沿った表現でない場合もございますが、慣用的に使われているものはそのまま使わせて頂いております🙇‍♀️